翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2019/10/31 14:30:42
英語
Thank you so much for your email. We are really pleased to meet you here and hope to see you very soon too
I will look around on the market and recommend to you as soon as possible
In the mean time I already found out the supplier for metal part with cheaper price, so I will keep the same price for you for next time order. Dont worry sir. Im sorry for this inconvenience
Thank you
日本語
メールありがとうございました。
お目にかかれてうれしかったです。近いうちに再度お目にかかれることを望んでいます。
市場を見て回り、早急に貴方へ推薦します。また、安価なメタルのパーツを擁するサプライヤーを見つけたので次の注文では同じ値段にします。ご心配なく。ご迷惑をおかけしてごめんなさい。よろしく。
レビュー ( 1 )
noriko_ktはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2019/12/10 13:12:15
here, in the meantime, cheaper priceなどに注意