翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/10/31 12:54:06

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語


実験的に、最初にerrorとなったpic_01.datの先頭38byteを
取り除いてからdecodeするとdecode errorはどれも発生せず。
よってpic_01.datの本来のデータの先頭に不要な38byteの”ゴミ”が
混ざって送られて来たのが原因と考えられる。

英語

In experiment, the initial error, pic_01.dat's top 39byte is deleted and then to decode, decode error never occurs.
Therefore, at the top of the original pic_01.dat data, there might be unnecessary 38byte "rubbish" is included and sent, it seems to be the reason.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません