翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/04/09 21:55:15
How are you doing? The hotel is still busy and we do have a lot of Japanese staying there. I'm sorry to hear you didn't get a day off for some R&R (rest andrecuperation) and to look at Hanami. I hope it still looked nice at the castle at night for you. How did those pictures turn out? It's getting warmer here too. Been raining a lot though. How is your rainy season?Easter is a Christian holiday but everyone celebrates it in the USA. People usually get together with family and have brunch.
お元気ですか?ホテルには沢山の日本人が滞在していて、まだまだ忙しい日々です。休みを取って、ゆっくりしたり、お花見を楽しめなかったのは残念ですね。でもあなたがお城での夜桜を楽しめていればよいのですが・・・。写真は上手く撮れましたか?こちらも暖かくなってきてはいますが、雨の日が多いです。日本の梅雨はどんな感じなのでしょう?イースターはキリスト教のお祭りですが、アメリカでは誰もがお祝いしているようです。たいていは家族で一緒にブランチをするのですよ。