翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/10/28 09:53:09
日本語
驚くべき精度ですね。流石google・・・。
詳細回答を頂き有難うございました。
我々は夕方16時頃を目安に会場入りをさせて頂ければと思います。
フェスティバル当日を楽しみにしております。
有難うございます。
英語
Its precision is amazing. Good for Google...
Thank you for giving us its details.
We would like to come into the revenue about 16:00.
We look forward to the day of the festival.
Thank you.