翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 46 / 0 Reviews / 2019/10/25 10:04:46
お世話になっております。
フィードバックの変更依頼をebayにしていただけたでしょうか?
今回のケースですと、お客様より直接ebayにメールしていただく事が不可欠となります。
もし、変更依頼がまだでしたら、どうかメールしていただきますようお願いいたします。評価の変更が確認できましたら、お支払いいただいた代金を全額返金させていただきます。つまり、商品はただで差し上げますので、どうかご協力のほどよろしくお願いいたします。
お返事をお待ちしております。
Je vous remercie de votre soutien.
Est-ce que c'est possible pour vous de changer la demande en ebay?
Dans ce cas, il est indispensable que le courrier électronique soit envoyé directement par le client.
Si vous n'avez pas encore demandé de changement, veuillez nous envoyer un courriel. Si vous pouvez confirmer le changement d’évaluation, nous vous rembourserons le montant total que vous avez payé. Donc, nous vous donnerons le produit gratuitement. Merci beaucoup pour votre cooperation.
Je vous remercie d'avance pour votre réponse.