翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/10/24 12:23:54

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お世話になります。
先日、弊社のやめた従業員宛に添付の書面が届きました。
この書面で初めて税金の未納分があることを知りました。

アマゾンのアカウントおよび、メールアドレスはやめた従業員が管理をしており
VATの未納分があることは本当に知りませんでした申し訳ございません。
辞めた従業員からメールの情報を聞いて、メールを読んだところ
多額のPenaltyが加算されていることがわかりました。

本税は融資を受けてすぐに支払う意思があります。
ただPenalty分の金額は支払う能力がありません。

英語

Thank you for your support.
We received the attached letter for an employee who quit our company.
We found for the first time that tax has not bee paid in this letter.

The employee who had quit controls account of Amazon and email address,
and we did not know value added tax has not been paid yet. We apologize to you.
We received information about the email from the employee who had quit, and read it.
In this email, we found that a large amount of penalty was added.

We are going to pay this tax by borrowing money, but cannot pay for the penalty.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません