Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/10/22 19:22:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

台風の影響は何もないので安心して下さい。
心配させてごめんなさい。

こちらの日中気温は20℃位で、秋らしく涼しくなってきました。
私も日本語教育の勉強を頑張っていますが、なかなか思うように進まず苦戦しています。

どうも気分が鬱々して、薬を飲むのですが、あまり効きません。
やらねばならない事や、読まなければならない本が沢山あるのに、時間だけが無為に過ぎていき、どれも手つかずです。

今日は祝日で仕事は休みなので、オカメインコと遊んでいます。
小鳥は最高の癒やしです。

英語

Please don't worry that I didn't have any damages by last typhoon.
I am sorry to make you worried.

Here is 20 degrees in temperature in mid day, it is a cool day, approaching Autumn here.
As I am working hard for education for Japanese, but I am struggling to do so because it didn't go smoothly.

I myself am not feeling unwell due to being depressed, in spite of dosing medicine but it isn't effective I guess.
There is a lot of things to do and a lot of books to read, but time has been passing.

Today, it is my day off so that I play with cockatiel.
This is the best healing for being with small bird.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません