翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/10/20 11:54:09
日本語
あなたが疑問に思っている問題の詳細を教えてください。
私は、なぜあなたがその商品の不満をいうのかわかりません。
その商品は日本製のもので本物です。偽物ではありません。ご安心ください。
単純に、あなたが商品に不満があるのであれば、あなた都合の返品となりますので、日本への返送費用までは返金できません。
商品を日本へ返送し、全額を返金するのではなく、一部返金というかたちで今回の取引を終了しようと思っていますが、いかがでしょうか?
英語
Please tell me the detail which you are not satisfied.
I can not understand why you have complaint about that product.
This is authentic Japanese products. Not fake product. Please make sure.
If you have simply dissatisfy about product, this is be treated as return by your matter.
I can not pass back money for transportation cost for Japan.
I want to suggest you that partial refund is better to finish this deal,
not pass back all money, return product for Japan.