翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/10/15 22:04:12

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
英語

I apologise for any inconvenience caused.

Would it be possible if you can pop into any clothing retailer, it will take one minute or less for them to add the tags and I’ll add an extra shirt for the inconvenience this has caused. Our price margins are very tight on this which is why I’m looking at other alternatives.

Please let me know your thoughts or if you have an alternative solution.

日本語

ご迷惑をおかけして申し訳ありません。

洋服店に行って、タグをつけてもらうことはできませんか?タグをつけてもらうのに、時間はかからないかと思います。
ご迷惑をおかけしたので、シャツを一枚追加させていただきます。
我々の価格マージンは非常に厳しいですので、別の方法を探している次第です。

上記についてどのようにお考えか、もしくは、別の解決方法をお考えでしたらお知らせください。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません