翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/10/15 16:16:11

harukoast
harukoast 50 東京女子大学 英米文学科を卒業後 高校で常勤講師 ホームティーチャーを...
日本語

商品説明の文章です。

・軽量で手に優しくフィットする菜園専用はさみです。野菜・果物の収穫・盆栽・ガーデニング・切り花などに幅広くお使いいただけます。
・裏刃を透いてますので開閉がスムーズ、ヤニなどで詰まりません。 全身焼入仕上で刃に粘りと硬さを備え、刃こぼれし難くなっております。
・また、ソフトグリップの輪が大きく、手を包み込むように固定できますので長時間作業でも疲れません。
・黒パーカライジング仕上ですので野外作業でも錆びにくくなっております。

英語

Description of the item
・This is a special scissors for the vegetable garden that is light and fits
gently to your hand.
・Can be used in the wide variety of fields such as harvesting vegetables
and fruits, bonsai, gardening, and cutting flowers.
・Since putting a dent on the back blade makes the opening and closing
smooth, it doesn't get stuck with the tar.
・The blade has the toughness and hardness with the whole body quenching
finish, preventing from suffering a nicked edge.
・Also, you don’t get tired from the work for a long time because you can fix
it as if it wraps around your hand with large rings of soft grips.
・Since it has the black parkerizing finish, it does not easily rust at the out-of-door work.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アマゾンの商品説明として使います。