翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/10/11 17:43:54

英語


If you would still prefer to go through with the order I would be happy to refund $5 which is half of the price you paid for the record. I cannot go lower on shipping amount unfortunately, as it is exactly what I have to pay to send the record abroad.

I did not want this to arrive to you and appear to be in worse condition than I described in the listing originally. Let me know what you prefer to do.

日本語

この注文通りに進めたいのであれば、レコードに対してお支払い頂きました金額の半分に当たる5ドルを返金させていただきます。申し訳ございませんが、送料はこれ以上お安くすることはできません。レコードを海外へ発送する際にかかる実費なのです。

しかしながら、私が元々聴いていた音質よりも悪い状況でお客様のお手元に届いてほしくはありません。お客様のご要望をお聞かせください。

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/10/15 15:34:06

正確に訳せています

コメントを追加
備考: その2