Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/02/27 22:53:32

tatsuto
tatsuto 52 英日翻訳を中心に請負っています。 得意分野:一般、科学、法律等 TOE...
英語

Plus, there are so many other things you can do with games! Even restricting yourself to time periods in Chinese history, there are plenty of great stories for games that aren’t getting used because everyone’s making games about the same few Three Kingdoms bigwigs over and over again. And look, I love Zhuge Liang as much as anyone. That trick with the arrows? Awesome. But let’s give some other time periods, some other people, some other settings a chance, OK?

Please?

日本語

ゲームで出来る事はたくさんあるはずだ。中国史に限っても三国志が何度も何度も作られている一方で取り上げられていないたくさんの素晴らしい歴史がある。諸葛亮は誰よりも好きだ。弓矢のトリック?素晴らしい。でも他の時代、人々、設定にも機会を与えてみよう。

頼むよ。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません