Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/02/27 21:47:24

penpen
penpen 52
英語

But of course there can be some improvement: for example, customers should be able to cancel orders in the ‘manage order’ section, and see the final amount of money that should be transferred. Also, canceling a transaction on the ‘my order’ page is hard to find since the site only has a small button near the currency selection – which can be confusing. Future improvement also should include a mobile app; yes, there is a mobile website, but kids prefer apps to bookmarks and browsers. What do you think of Tiket.com and how it stacks up against the competition?

日本語

しかしもちろん、改良の余地はあると思います。例えば、顧客が「予約確認」のページから予約のキャンセルができたり、最終の振込額を見られるようにしたり、といったことができれば良いと思います。また、「予約内容確認」ページでキャンセルしたくても難しいのです。通貨選択ボタンの近くに小さなボタンが一つあるだけで、ややこしいです。さらに、モバイルアプリも追加して欲しいと思います。確かにモバイルサイトはあるのですが、若者はブックマークやブラウサーを使うよりアプリを使いたがります。Tiket.comについてどう思いますか?どういった点で、競合と戦っていけると思いますか?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません