翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/02/27 21:41:11

cozy
cozy 53
英語

When we last heard form mig33 a few weeks back, it had announced it’s new miniblog which it hopes can be “the centerpiece of mig33.” We understand that this will be integrated into mig33’s third-party games, chat, profiles, and avatars – which should bring a level of social previously not seen in these local mobile markets.

日本語

mig33は数週間前にはmig33の主要機能になるだろう新たなミニブログを発表したところだ。この機能はサードパーティーゲームやチャット、プロフィール、アバターなどに組み込まれ、ローカルモバイル市場では前例のないほどの「交流のしやすさ」をもたらすに違いない。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません