Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/10/03 15:51:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

お世話になります。

商品の梱包につきまして、注意事項を添付ファイルにてまとめました。
ご確認をお願いいたします。

※梱包について
※必ず、塗料が乾燥したこと確認の上、梱包してください。
乾燥前に、梱包してしまうと、緩衝材が、商品についてしまいます。
※角には、緩衝材を必ず入れてください。
※家具の脚等がある場合は、日本の国内輸送中に破けてしまいます。
段ボールの底の補強をお願いいたします。


英語

Thank you for your support.

As for packing of the item, I summarized important items in attached file.
Would you check it?

※Regarding packing
※Please pack it upon checking that coating is dried.
If you pack it before drying, buffer will be at the item.
※Please put the buffer at each corner.
※If there is a leg of furniture, it will be torn while it is transported in Japan.
Please make bottom of the cardboard box strong.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません