翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/10/01 15:20:06

sergiiioo
sergiiioo 50 I'm in the US now, and through this j...
日本語

2019/9に日本の大阪で名作クロノトリガーとクロノクロスのオーケストラコンサートが行われた
このオルゴールはその会場限定で販売されたもので、上記2作品のファンには感動的なものとなっている

鑿の柄の一部に割れがある

特殊ステンレス鋼製の高級裁縫鋏
日本の技術が生んだ素晴らしい切れ味、持ちやすさ、錆にくい鋏

日本で作成された中国の都市の地図
古い地図なので傷みがある

中のカードは未開封なので、カードの内容がパッケージのタイトルと一致していない可能性もある

英語

On September, 2019, an orchestra concert of masterpieces, “Chrono Trigger” and ”Chrono Cross,” was held in Osaka.
This music box was sold only in the hall and it makes fans of above two works impressed.

There is a crack in a part of design of the chisel.

A pair of superior sewing scissors made of special stainless steel cuts cleanly, is easy to hold, and strong against rust, all of which derive from Japanese sophisticated skills.

A Chinese city map made in Japan is very old and tattered.

Since the pack is not opened, it is possible that the contents of cards do not correspond to the title of this package.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 翻訳文は敬語でお願い致します。