Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/09/18 20:48:55

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

メールありがとうございます
回答します
アカウント開設時にIngramのみ書面でクレジットカード情報を提出しました。
他の2社は書面は提出していません。クレジットカード情報をメールで伝えました。
法人税は日本で申告しています。
アメリカの州税はアマゾンが徴収しています。
インボイスなどの資料を添付します。
よろしくお願いします

メールありがとうございます
私は英語が得意ではないのでメールでやり取りしたいです
あなたはどういったサービスを提供しているのですか?

英語

Thank you very much for your email.
Here is my answer.
When opening an account, I submitted my credit card information only to Ingram in writing.
As for the other 2 companies, I emailed the same, not in writing.
I file for corporate tax in Japan.
State tax in the US is collected by Amazon.
Attached, please find documents such as invoice.
Thank you.

Thank you very much for your email.
I would prefer corresponding with you by email, as I'm not good at English.
Can you please tell me what kind of services you offer?




レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません