Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/09/18 20:45:46

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

メールありがとうございます
回答します
アカウント開設時にIngramのみ書面でクレジットカード情報を提出しました。
他の2社は書面は提出していません。クレジットカード情報をメールで伝えました。
法人税は日本で申告しています。
アメリカの州税はアマゾンが徴収しています。
インボイスなどの資料を添付します。
よろしくお願いします

メールありがとうございます
私は英語が得意ではないのでメールでやり取りしたいです
あなたはどういったサービスを提供しているのですか?

英語

Thank you for your mail.
I will answer to that.
When opening your account, I submitted my credit information only instagram in paper.
The other two firms had not been sent the written paper. I told the credit card information by email.
I register company tax in Japan.
Amazon gets American state tax from me.
I will attach such as INVOICE.
Thank you.

Thank you for your email.
I would like to correspond with you by email as I am not so good at speaking English.
What kind of services do you offer us?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません