翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/09/17 10:31:17

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

オーダー内容を送るのが遅くなってごめんなさい。
友人の亡くなった娘さんのreborn dollを作って欲しいと思っております。よって、見本の写真は、人間の赤ちゃんです。
とても難しい仕事を頼んでごめんなさい。しかし、心が優しい人に作って欲しいと思いました。Koryにしかできない仕事だとわたしは思いました。お手数をおかけいたしますが、よろしくお願い申し上げます。

英語

I am sorry for being late to send its order content.
I would like you to make reborn doll for my friend with dead daughter. Therefore, the sample photo is a human baby.
I am sorry for this difficult work. However, I wanted it to make by a person of warm hearted.
I though it was only Kory who can do this work. I am sorry for taking your time. Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません