Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/27 14:17:19

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

いつもありがとうございます。
先日送ってもらった商品名が1個しか届いていません。
トラッキングナンバーで追跡しても、こちらからは確認できません。
そちらで調べていただき、わかり次第早急に送るようにしてください。
たまに1個ずつしか送られてこない事があります。
今後はちゃんと届くように徹底していただきたいです。
こちらに届きましたら、また後日2個注文させていただきます。
よろしくお願いします。

英語

Thank you for your usual help.
You should have send items the other day but only one arrived.
Though I tried to trace them by their tracking numbers, I could get no information. Please examine on your side, and let me know as soon as you find the status.
In some cases I have received only one item.
I want you to surely deliver all the items I order to you from now on.
When I get them, I will order additional 2 pieces.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 商品が届かないために急いでいる旨をうまく伝えたい。