Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/09/11 18:19:06

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

以前、私が注文した商品と一緒にあなたが送ってくれたサンプルがここにあります。
その名前は〇〇だと思うのですが、今回届いた〇〇とは色も香りも違います。
もしかしたら私の勘違いかもしれませんし、何かの手違いがあったのかもしれません。

あなたにこのサンプルを送りますので、香りを確認して頂けませんか?
そして、もしこの香りと同じオイルがあるならば、それを発注したいです。



それらのリキッドに大変興味があります。
何種類ありますか?デザイナーズタイプはありますか?薄める液体は何ですか?

英語

Here I have a sample you sent me last time along with the item for my previous order.
I believe the name of that would be 〇〇, the scent and colour were totally different from lastly delivered. Perhaps it seems to be my misunderstanding, or there might some mistakes.

I will send it to you and may I ask you to confirm the scent?
And if you have the same scent of oil, I would like to make an order, please.
-
I am interested in those liquids very much.
Wondering how many of them have you got? Do you have a designers type?
What is the liquid to make it thinner ?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません