翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/02/27 12:33:02

gloria
gloria 61 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
英語

With the new investment in the bank, Manthan plans to launch several more analytics products to offer more complete solution for retailers. Plus, it will also look to acquire other companies that might fit its long term plan as it looks to offer its solutions on mobile and cloud (SaaS) platforms.

Atul Jalan, founder & CEO of Manthan Systems, commented in a statement:

"Our deep focus on retail analytics, business intelligence, and the customer is what has helped us create some of the most innovative products in the business intelligence and analytics space. In addition, we have always been heedful of the fact that the sophisticated analytics we create need to be easy to adopt, deploy and use."

日本語

銀行への新規投資については、マンサンは小売業者のためのより完璧なソリューションを提案するために他にも幾つかの分析商品を導入しようと計画している。さらに、モバイル&クラウド(SaaS)プラットフォーム上でのソリューションの提供を行うにあたり、同社の長期計画に合う会社を吸収することを考えている。

マンサン・システムズの創設者でCEOのAtul Jalan氏は次のように述べている:

「当社の究極の焦点は小売分析とビジネス・インテリジェンスであり、顧客の皆さまからはビジネス・インテリジェンスと分析の分野で当社が革新的商品を作り出すのに大変協力していただいた。さらに、当社が作り出すより洗練された分析は、採用・展開・使用がしやすいものでなければならないという事実にはいつも注意を払っている。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません