Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/09/06 15:20:35

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

上記2つのASINがMergeされています。
最近のシステム変更のための影響です。
既にFBAに商品が入っているので本当に損害が大きいです。
早急に改善を求めます。

可能なら2つをSplitしてください。
おそらく難しいと思うので商品名の変更をお願いします。
現状の商品ページは商品画像や商品名がでたらめになっています。
正しい商品タイトルは下記の通りです。
よろしくお願いします。

英語

The above 2 ASIN have been merged.
It is because the latest system change.
As there is items already in FBA, the damage is huge.
We would like you to improve them.

If possible, please split the two.
Maybe, as it seems to be difficult, please change the brand name.
The present item page has its item images and item name are mixed up.
The correct item tile is as follows.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません