翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/09/03 17:27:27

日本語

貴女も絵を描くなんて素晴らしい!
誰が何と言おうと貴女の人生は貴女だけのものです。他人は貴女の人生に一切何の責任もとってくれないので、他人の言う事に振り回されてはいけません。
夢は、実現してみせるという強い熱意を持つ者だけが叶えられるのです。
直感的に私は、貴女なら夢を叶えることができると思う。
美術関連の絵は知りませんが、漫画やアニメの絵であれば、年齢、性別、国籍関係なく完全に実力主義です。
今は素人でも自由に絵や漫画を描いて公開できる場がありますし、チャンスは山ほど転がっています。

英語

That's great to know that you draw a picture, too!
No matter who says what, your life is only yours. Others won't be responsible for your life at all, don't be swayed by what others say.
Dream can be true only for those with strong enthusiasm to make it true.
Intuitively, I believe that you can make your dream to be true.
I don't know about pictures which is art related, but if they are cartoon or anime, it's a meritocratic society, regardless of age, gender, or nationalities.
Now there are stages where amateur can release own drawing or cartoon, opportunities are rolling everywhere.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません