翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/09/03 12:09:00

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

追加情報として

販売店様から購入した時の領収書の写しを添付させていただきます。

商品を扱っております日本の正規代理店です。

こちらの販売店は正規品のみの販売体制を強化しているとのことで購入しております。

何卒商品の販売の再開をご検討いただければ幸いです。


また、Amazon.co.jpでは2016年から商品の販売しており、お客様を第一に考え販売しております。
Amazon.co.jpにゃんでも屋


どうぞよろしくお願い致します。

英語

As additional information,
we attach a copy of receipt when we purchase from store.
It is an official Japanese agency handling the item.
We are purchasing an item from this shop since this shop makes the sales system stricter in selling only the official item.
We appreciate that you consider resumption of selling the item.

Amazon.com has started the item since 2016, and we put priority on customers in sales.
Amazon.co.jo nyandemoya

We appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません