翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/09/03 12:09:32

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

追加情報として

販売店様から購入した時の領収書の写しを添付させていただきます。

商品を扱っております日本の正規代理店です。

こちらの販売店は正規品のみの販売体制を強化しているとのことで購入しております。

何卒商品の販売の再開をご検討いただければ幸いです。


また、Amazon.co.jpでは2016年から商品の販売しており、お客様を第一に考え販売しております。
Amazon.co.jpにゃんでも屋


どうぞよろしくお願い致します。

英語

As for additional information,
we will attach bills' copies from dealer.
It is a Japanese authentic agency.
We purchase as this agent is making its effort to sell only authentic items.
We hope you to make our shop to re-open.

In addition, at Amazon.co.jp, we have been selling items since 2016, and taking care of our customers first.
Amazon.co.jp Nyandemoya

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません