翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/09/03 12:03:03

日本語

Amazon.com 御中

いつもお世話になっております。

nyandemoyaの細江と申します。

今回出品再開希望のため改善書類を提出いたしますので、お読み頂ければ幸いです。

私たちのショップとして商品の安全上の問題から必ず商品の出品は正規品を証明できる取引先や仕入れ先、卸販売店からのみの仕入れに努めております。


社名:マッチングワールド株式会社

販売店情報:浅草マッハ

URL情報:

ECサイト情報:


英語

Dear Sir/Madam of Amazon.com

Thank you for your continual support for us.
I'm Hosoe at nyandemoya.
I would like to send documents for improvement so that we'll restart exhibition, I appreciate if you read them.
Under consideration of safety issue of products, we're purchasing goods only from customers, suppliers, or retail stores who can certify that is genuine products.

Company Name: Matching World Co.,Ltd.
Retail Store: Asakusa Mahha
URL:
EC website:

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません