Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/08/28 07:56:20

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

あなたの団体の取り組みにとても共感しています。
私の会社は便の採取に最適なツールであるXXXを開発して販売しています。
既に複数研究機関/大学等で利用されており、高い評価を得ています。
詳細は下記ウェブサイトを御覧ください。
この商品を、ぜひ、OPENBIOMEでも使ってもらいたい。
無償でサンプルをお送りするので試してもらえないか?
よろしければ送付先を教えてほしい。

英語

I feel the same as you in handling of your organization.
My company develops XXX that is the best tool of feces sampling and sells it.
It has been used and highly rated by several research institutions, universities and other organizations. Please check the website listed below for details.
I definitely would like OpenBiome to use this item.
As I will send a sample free, would you try it?
If you agree with me, please let me know the address to which I send.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 文中の「便」は大便を指しています。