翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/26 23:26:16
こんにちは
私は落札者の町田と申します。
先日、マイセン人形が壊れて到着しましたので、
商品はEMS郵便で、壊れないようにしっかり梱包して、
速やかに日本の住所まで送って下さい。
日本までの送料込みの請求書をお待ちしています。
又、出来ましたら、日本で転売しやすい様に
ビデオ画面のチンタオ酒がはっきり写っているオリジナル写真を
何枚か 後でEメール住所を送りますのでいただけませんか。
Hello, I am called a successful bidder's Machida.
Since the Meissen doll broke and it arrived the other day, goods are EMS mail, please pack them up firmly not to break, and send them to an address in Japan promptly.
I am waiting for the bill of the mailing cost lump to Japan.
moreover, the original photograph in which the Chingtao alcohol of the video screen is clearly reflected so that it may be easy to resell in Japan if it can do -- several sheets Since an E-mail address is sent later, don't you get?