翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/08/09 15:51:01

kumako-gohara
kumako-gohara 52 銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。 社内外問わず、相手...
日本語

御社製品発注のご連絡

お世話に成ります。
下記商品につきまして発注をさせて頂きますので宜しくお願い致します。

・DC-CORE10
400個

・NANO Power Station
100個

今回は初めてのお取引なので、上記個数で宜しくお願い致します。
次回のお取引より、1000個以上の発注を予定しております。

以前、岡田様が上記商品を発注していたと思うのですが、日本語説明書等の付属品が有れば同等の仕様でご用意頂けるよう宜しくお願い致します。

英語

The contact for ordering your company's product

Thanks as always. I would like to order below products.


- DC-CORE10
400 units

- NANO Power Station
100 units

This is our first time to order, so please deal with this unit.
I will order more than 1,000 units from next dealing.

I guess Mr./ Ms. Okada ordered above products before.
If you have attachment such as Japanese explanation document, please prepare it.

Thanks.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません