翻訳者レビュー ( 日本語 → 中国語(繁体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(繁体字) / 1 Review / 2019/08/03 19:36:07

aokitaka
aokitaka 53 Game designer from Taiwan. Interes...
日本語

本日は貴重なお時間を頂いて有難うございました。貴店のお手伝いをさせていただけるご縁をいただきたいと思っております!

頂きましたご質問については月曜日回答させていただきます。

引き続きよろしくお願い申し上げます。

中国語(繁体字)

今日真的是非常感謝貴店提供貴重的時間。可以獲得貴店的協助真的是感到非常幸運!

收到的質問請讓我方在星期一回答。

以後也請繼續多加指教。

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 61 台湾在住の日中翻訳者です。 日本語から繁体中国語に翻訳します。 会社員...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2020/08/14 22:57:45

元の翻訳
日真的是非常感謝貴店提供貴重的時間。可以獲得貴店的協助真的是感到非常幸運

收到的質問請讓在星期一回答。

以後也請繼續指教。

修正後
非常感謝您寶貴的時間。希望有機會可以讓我為貴店服務

在星期一回答您提出的問題

以後也請多指教。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加
備考: 本日した商談のお礼メールです。