Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/08/03 14:42:17

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

こんにちは。1点質問があります。

このサイトでは、終了したオークションを閲覧することが可能ですが、
終了したオークションのページからコンタクトを取って、セラーに今後の入荷予定などを尋ねることは規約に違反しますか?もちろん取引はサイト内で行うことを前提としています。
例えば、「この商品のオークションはもう終わってしまっていますが、同じ商品を入荷する予定はありますか?」
「もし出品されたらぜひ購入したいのですが、入荷して出品したら教えていただくことはできますか?」
などです。

英語

Hello, I have a question.
Is this website able to see the items which were finished already? Do you think it's an offence that we are asking sellers for the future planned for items to be shown, right after making a contact to sellers by using auction pages?
Of course, with under the conditions, deals must be within the site.
For example, the inquity will be:
As this auction was already finished, do you think this item will be appearing again?
Or
If this item will be shown again, I would like to make a purchase, could you let me know when the item comes in?
and so on.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません