Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/08/02 19:57:41

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

税関で止まっていた荷物が、今日やっと私の元に届きました。
しかし残念なお知らせがあります。
私が注文したTシャツとは、違う色や絵柄のものが混在しています。
間違って届いた商品をリストにして、近日中に改めて連絡します。

私が注文したTシャツは、※※を5枚ですが、間違って届いたTシャツは添付画像のものです。

私が注文した、上記の正しい2アイテム(合計10枚)を、大至急再送してください。
返金ではなく、正しい商品が、8月の中旬までに届くように、再送してください。

英語

The package stopped at the customs finally reached me.
However, unfortunately, I have to tell you an unfortunate story.
There were T-shirts not ordered by me was among them.
I will make a list of them and tell you about it in near future.

The T-shirts I ordered are 5※※ but the wrong T-shirts are as attached images.

Please ship the above correct 2 items (total 10 pieces) right away.
I do not want to be refunded, but need the correct items by the middle of August, and so please ship them again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません