Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/25 15:44:02

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

開発資料について


こんにちは。弊社は日本で、オーディオの収録機を開発しているメーカーです。
あなたの会社のTB-300に興味があり、実際に購入しました。

USBで接続した状態で私たちの製品をTB-300からコントロールしたいと思っています。
開発用の資料はありますか? サンプルやドキュメントがあれば欲しいです。
又、現在、TB-300をUSBでつなげて、スロー再生できる機材はありますか?

HDB Programはお送りします。

宜しくお願いします。

英語

Regarding document of development

Good day! We are a manufacturer that develops the recording machine of audio equipment in Japan. As we are interered in TB-300 of your company, we purchased it.

We would like to control our item from TB-300 by being connected by USB.
Do you have a document for developing it? If you have a sample or document, we want to have it. Do you also have the equipment reproducing slowly by connecting the TB-300 by USB?

We will send you HDB program.

We appreciate your understanding.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません