Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/21 06:31:18

sakura_1984
sakura_1984 50 日本在住の日本語ネイティブです。 英語から日本語への翻訳を中心に対応して...
日本語

娘は、乗馬レッスンに対して、目標もなく上達したいとも思っていない。ただ純粋に馬との時間を楽しみ、お互いの心が通じあう瞬間を愛してるだけ。誰よりも下手くそだけど、全く気にしていない。
コーチがOMG!を連呼しているのは奇跡的に上手に乗れたからだけど、うまくいってもいかなくても、いつものように楽しむだけなのだ。

英語

My daughter doesn't have the object and doesn't think to make progress for the horse riding lesson. She enjoys the time with the horse purely, and loves the moment that they understand each other really well. She is bad at horse riding, but she doesn't care that.
The coach shout "OMG!" repeatedly because she rode well miraculously, but she only enjoys as usually if she can ride well or not.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 習い事についての短い文章です