Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/07/18 11:54:03

pokopoko
pokopoko 52 I will try my best. 全力で頑張りますのでどうぞよろし...
英語

If contacting us via email, please provide the following information to help us with your account set up.

-Name of business and billing address
-Copy of resale licence
-Other companies do you distribute for
-Business web address if applicable

日本語

もしeメールで私たちに連絡を取ってくださるのなら、あなたのアカウント設定のため下記の情報の記入をお願いいたします。
- 事業の名前と請求書のお届け先
- 転売ライセンスのコピー
- 担当されている他の会社名
- もしよろしければ仕事のウェブアドレスもお願いいたします。

レビュー ( 1 )

sophietigercat 56 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
sophietigercatはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/07/19 17:41:13

元の翻訳
もしeメールで私たちに連絡を取ってくださるのなら、あなたのアカウント設定のため下記の情報の記入をお願いいたします。
- 事業の名前と請求書のお届け先
- 転売ライセンスのコピー
- 担当されている他の会社名
- もしよろしければ仕事のウェブアドレスもお願いいたします。

修正後
もしeメールで私たちに連絡を取ってくださるのなら、あなたのアカウント設定のため下記の情報の記入をお願いいたします。
- 事業の名前と請求書のお届け先
- 転売ライセンスのコピー
- 商品を販売している他の会社名
- もしれば仕事のウェブアドレスもお願いいたします。

コメントを追加