翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/16 15:54:42

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

日本郵便からの回答をあなたへご報告いたします

JPは7月12日に再度UK側へ調査の回答を求めましたが、UK側からの回答はいまだに無いそうです

JPはUK側へ早急な回答を求め続ける予定です

配送履歴を見る限り、あなたの荷物はUK国内で問題が発生しているのは明らかです
この為、日本郵便は慎重に調査を行っています

あなたの商品がUKに到着している事は、Royal Mailの公式サイトでも確認できます

お手数をおかけしてしまい申し訳ありませんが、ご理解とご協力をお願い致します

英語

I report answer from Japan Post to you.
Japan Post requested answer to UK again on July 12th, but they have not heard from UK yet.Japan Post is going to continue requesting the immediate answer to UK.
As long as I saw history of delivery, it is clear that a problem has occurred at your item in UK.
For this reason, Japan Post has been inspecting it carefully.
You can check that your item had arrived in UK on official website of Royal Mail.
I apologize to have caused you an inconvenience, but appreciate your understanding and cooperation.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 荷物の到着が遅れている、イギリスのお客様への調査の状況をお伝えするメールの内容です。とても丁寧な英訳をお願い致します。