Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/10 10:39:01

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

特許侵害商品の販売差し止めにつきまして


いつもお世話になっております。
弊社は、商品Aの生産元でありますG社より
日本での独占販売を任されておりますA社と申します。代表の大滝です。

下記出品者ですが、日本のアマゾンにて、中国国内で違法に生産をした同内容の商品の出品を行っております。


現在、TPE素材を使用したカミソリ刃クリーナーの特許はG社が保持しており、
中国国内の生産、は違法となります。
こちらの販売を停止していただけますよう、強くお願いいたします。特許の書類を添付させていただきます。

英語

As for the suspension of sales of patent infringement products

Thank you as always.
I am chief executive, Otaki who, form G company for A product manufacturer, are responsible for Japan's exclusive sales.

As for the following lister, at Japan Amazon, it is listing products with the same content of falsely produced in China.

Currently, G firm has the razor blade cleaners using TPE material right and the products in the China is illegal.
Could you stop letting it stopping, we strongly wish. We will attach the document of the patent.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません