翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/07/10 05:19:15
So are the coastal regions of West Africa. (See the green areas on the map).
Many potential tourists stay away because of the perception that “Africa is unsafe” and because they’re unaware how safe it is to travel to Southern Africa, East Africa and parts of West Africa. They see Africa is one big, dark, scary continent, infested with crime and disease and poverty.
So they stay away. If more people knew how safe it was to visit, there would be far more tourists, more flights, more investment. Increased tourism would help grow the economies of these regions, and provide greater protection for the remaining wildlife populations and game reserves of the region. Conservation would be more profitable, economically.
西アフリカの沿岸地域も同様です(地図上の緑のエリアを見てください)。
多くの見込み観光客は、「アフリカは安全でない」という認知および、南部アフリカ、東アフリカ、および西アフリカの一部が旅行するのにどれだけ安全であるかということに無知なため、アフリカに近寄りません。
彼等にとってアフリカは、犯罪、病気、貧困がはびこる、暗く恐ろしい一つの大きな大陸なのです。
そのため、彼等は離れていくのです。
もし、より多くの人々がどれだけ安全かということを知っていれば、はるかに多くの観光客が訪れ、より多くのフライトが就航し、よりたくさんの投資がされるでしょう。
観光の増加に伴い、これら地域の経済は成長し、地域に残存している野生生物の数と動物保護区を守ることになります。
保護は、経済的により役立ちます。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありませんhttps://www.quora.com/What-dark-secret-do-you-wish-people-knew-about-Africa