Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/07/09 19:16:03

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

ネットで一番売れているお店でも月に10個しか売れていません。本日 お客さんと確認したのですが、全く欲しい商品がないそうです。靴を発注したら、アパレルも発注できるようになるのでしょうか。まだ、締め切り日でないので、修正したら受注を受け入れて頂けませんか。追加の発注をする事は、可能でしょうか。もし追加で発注きない場合は、この受注をキャンセルして下さい。防水と高機能素材のラインは、どの写真になりますか。まだ、追加でお客さんから受注を受けても宜しいですか。

英語

At the big sales featuring shop, it can sell only 10 sets per month. As I confirmed with customer today, they say there is no good items in there. When ordering shoes, do apparels make an order ?
The deadline isn't come yet, could you accept our order when making a correction? Can we make an additional order? If it is unable, please cancel this order.
Which photo is for the waterproof and line of High quality of material? Can we receive our order from customer still ?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません