翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/09 19:17:19
日本語
ネットで一番売れているお店でも月に10個しか売れていません。本日 お客さんと確認したのですが、全く欲しい商品がないそうです。靴を発注したら、アパレルも発注できるようになるのでしょうか。まだ、締め切り日でないので、修正したら受注を受け入れて頂けませんか。追加の発注をする事は、可能でしょうか。もし追加で発注きない場合は、この受注をキャンセルして下さい。防水と高機能素材のラインは、どの写真になりますか。まだ、追加でお客さんから受注を受けても宜しいですか。
英語
Even at a shop popular on the internet can sell 10 pieces a month. Today we asked a customer, there is no item she wants. Can we order clothes if we order shoes? As it is not the last day, could we be accepted any order if we correct it? Is it possible for us to order additional items? If not, please cancel this order. Which is the photo for water proof and high functioning material line? Still can we accept additional order from customers?