翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/09 19:16:20
ネットで一番売れているお店でも月に10個しか売れていません。本日 お客さんと確認したのですが、全く欲しい商品がないそうです。靴を発注したら、アパレルも発注できるようになるのでしょうか。まだ、締め切り日でないので、修正したら受注を受け入れて頂けませんか。追加の発注をする事は、可能でしょうか。もし追加で発注きない場合は、この受注をキャンセルして下さい。防水と高機能素材のラインは、どの写真になりますか。まだ、追加でお客さんから受注を受けても宜しいですか。
Only 10 pieces have been sold in the store where it is sold the most by Internet in a month. I checked the customer, but he has no item he wants to buy. If I order a shoe, can I order an outfit? As we have time before the due date, would you accept an order if I correct it?
May I order additionally? If I cannot order additionally, please cancel this order. Which is a picture of waterproof and high function material line? May I accept an order additionally from customer?