翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/07/09 12:36:41

日本語

Mr. Tの件で、アマゾンに報告しましたが、本日、申立の拒絶の連絡がきました。
なかなか代理人の私では彼を止めるのは難しいみたいです。
そちらはどうですか?アマゾンからなにか連絡はありましたでしょうか?

今日は米国のアマゾンのほうに申し立てをしてみます。
またご報告いたします。

もう一人のセラーは、深センの会社ですが、止められないのでしょうか?
それから、アメリカではbladetechの販売はしないのですか?市場が大きいのにもったいないです。
新製品をアメリカで売ってよければ売りたいです。

英語

Regarding to Mr.T, I reported Amazon, but I've received reject today.
I am an agent, so it seems difficult to stop him.
How about you? Did you get any response from Amazon?

Today, I'll claim Amazon in the U.S.
I'll inform you later.

Regarding to another seller, it's company in Shenzhen, but can't he stop it?
Don't you start sales of bladetech in the U.S.? It's wasteful in spite of the large market.
If you'll be alright, I'd like to sell the new product in the U.S.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません