翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/06 13:49:30

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50 15歳から日本とアメリカを行き来しています。翻訳の仕事は日本語⇄英語で、セ...
日本語

税関になるべく多くの荷物が一度に到着しないように注文していても郵便局の配送上複数まとめて税関に到着してすまう事があります。
そうすると例え1回の注文を139€以下にしていても全て併せて計算されてしまい余計な関税が発生してしまいます。

税関に一度に複数到着してしまっても問題ないように一つの注文を商品金額の表示を小さくしたい。

英語

Although orders are made to be separated, some cases they arrive to the customs at the same time due to the mail handling by post office.
In that case, even the purchases under €139 would be summed up causing extra import duties.

Therefore, I’d like the costs to be printed lower than they are to avoid such cases.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません