Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/07/04 10:04:06

rieeeeeee
rieeeeeee 50 パスポート上の国籍は日本ですが、ポルトガル、イギリス、シンガポール、アメリ...
日本語

濡れた手や顔でもメイクに素早く馴染み、重ねづけしたマスカラや毛穴の奥のファンデーションも
スルリと落とします。マツエクOK. クレンジング後は洗顔不要。

すご落ち!ですべすべの肌に。
落ちにくいメイクもグングン浮かせてスルリと落とします。
マスカラクリア成分配合で、ウォータープルーフのマスカラまでこすらずスルリ!
サッと洗い流せて、すっきりすべすべの素肌に。



英語

Even with a wet hand or face, this item will sooth into the make up and cleanse all the layer of mascara as well as foundation that is deep in the skin. No problem even if you have eyelash extension. After cleansing, there is no need to wash your face.

It dramatically cleanses while keeping your skin smooth.
Even the hard-to-get-off make up will loosen and slip off.
Even the water proof mascara will not be an issue as it has mascara clear sparkles.
Wash fast and obtain your smooth skin!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ネットでの商品説明分に使います。