Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2019/07/04 10:11:37

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 I worked for the broadcaster as an en...
日本語

濡れた手や顔でもメイクに素早く馴染み、重ねづけしたマスカラや毛穴の奥のファンデーションも
スルリと落とします。マツエクOK. クレンジング後は洗顔不要。

すご落ち!ですべすべの肌に。
落ちにくいメイクもグングン浮かせてスルリと落とします。
マスカラクリア成分配合で、ウォータープルーフのマスカラまでこすらずスルリ!
サッと洗い流せて、すっきりすべすべの素肌に。



英語

It is well with make-up for wet face or hands, it can remove easily for the foundation for depth of duplicated mascara or pores. It can also be used for eyelash extensions. No need for wash after cleansing .

Dramatic remover! it can bring your skin for much more smooth.
It can remove make-up with making it floated dramatically.
Adding the mascara clear agent to help removing the even in waterproof mascara!
Rinse at a time and makes your skin so smoother than ever!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ネットでの商品説明分に使います。