翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2019/06/28 13:52:35

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

Ok, than we will have to make a new order with our manufacturer. Keep in mind that this will delay delivery, depending of how many you will sell.

And for the Verge? How many have you decided to stock up?

日本語

OKです。それでは当方のメーカーに新しい注文を行なう必要があります。
あなたがいくつ販売されるかによっては、納品が遅れるということにご留意ください。

Vergeのためですか?いくつ在庫として置いておくことを決められましたか?

レビュー ( 1 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helterはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2019/07/02 21:33:31

正確に訳せています

atsuko-s atsuko-s 2019/07/02 22:08:38

レビュー頂きましてありがとうございます。

コメントを追加