翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/02/26 17:44:56

juntack25
juntack25 50 翻訳は大学でも専攻していました。 卒業後、広告代理店と教育現場、アロ...
英語

As Japan Uses Bloggers For Tourism Bump, Numbers Show Korea and China are Key

A Kyodo report today gives a brief update on the Japan Foreign Ministry’s invitation to overseas bloggers to come see the parts of the country affected by the earthquake and tsunami last year. Of course the hope is that these bloggers will spread a little good news and reassurance about the country so as to help the tourist industry rebound after a very tough 2011.

日本語

ブロガーを利用して旅行客増加を狙う日本、韓国と中国が鍵

本日の共同通信によると日本の外務省は昨年の震災と津波によって影響を受けた地域へ外国人のブロガー(ブログを書いたり、インターネットサイトを運営している人)を招待することを発表した。無論この狙いは彼らが日本へ旅行することへの安心やいいニュースをブログで世間に広めてもらい、2011年の大変厳しかった旅行産業を回復させることにある。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません