Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/06/22 09:25:21

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
日本語

アンナとマヤは本当に仲良しですね!
こちらでもとても楽しそうですよ!!サナとショウマはは2人が面白い事をするのでよく笑っています。とても利口で面白く、素敵なお嬢さん達です。我が家に来てくれた事をとても感謝しています!
今日の夜はシャペロンののJainaとChristineと一部のファミリー達と夕食を一緒にします。明日の夜はみんなでパーティーに出掛け、明後日は一部のファミリー達とuniversal studio に行く予定です!また連絡しますね。

英語

Anna and Yama are really good in terms!
They look so enjoying here too!! Sana and Shoma laughs a lot as they do funny things. They are really intelligent and funny, and wonderful daughters. We thank you very much for sending them us!
This evening, we are going to have dinner togher with Shabelon's Jaina and Christine. Tomorrow evening, we are going to a party and the after tomorrow, some of the family, we will gong to Universal Studio! I will let you know soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません