翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/06/22 09:23:34
日本語
ご連絡が遅くなりごめんなさい。
あっという間に毎日が過ぎてしまいました。
神戸に到着した日から昨日の夜までの写真を送ります!
サナとわたしは26日のpm4:30〜pm6:00の間だったら大阪へ行けそうです。ショウマは塾へ行ってしまいますが、私たちはビクトリアとエミに会いたいです!
もしあなた達の都合が良ければ、あなたが指定してくれた場所へ行きます。
英語
I am sorry for my late reply.
Time has passed so quickly!
I will send you photos taken from the day she arrived to Kobe to last night!
Sana and I will be able to go to Osaka between 4:30 pm to 6 pm on the 26th. Shoma will be gone to the cram school but we hope to see Vicotria and Emi!
If it is convenient for you, we will meet you at the place you decide.